`
dearwolf
  • 浏览: 338998 次
  • 性别: Icon_minigender_1
  • 来自: 北京
社区版块
存档分类
最新评论
文章列表
元月3号的机场遭遇 因为航班取消,5点多拿到退票证明以后,给公司打电话帮忙退票,并定了第二天中午的飞机,就准备回家了。然后便开始了坎坷的归家之路。 先是一路跋涉到机场快轨,见到数百人的长队,工作人员用小喇叭嘶喊着:请大家改乘其它交通工具,下班快轨不知道什么时候能来,请大家改乘其它交通工具! 然后我去了机场大巴,发现队伍一样很长。 然后我坐电梯到了地下一层,赫然发现排队等出租车的人已经几乎排到电梯口了。我就灰心了。 我就又回到了机场快轨,找到一个工作人员,问快轨什么时候能来。她说,我也不知道,现在天寒地冻,轨道都冻住了,快轨都40分钟没来了。你还是想办法用别的交通工具离开吧。我的心就更凉 ...

null

    博客分类:
  • ruby
{ :no_arg => 1, :var => 2, :implicit_var => 1, :ldc => 2, :ldc_w => 3, :label => 3, :method => 3, :field => 3, :int => 2, :i ...
cruise all green
Integration with Ant http://www.javalobby.org/articles/testng/ As with any tool, testing or otherwise, there is often a way to integrate into one of the most popular build tools, Ant. Fortunately, TestNG is no different. To integrate TestNG into your build process, simply add the TestNG jar file to ...
features and plugins
1. make sure that JDK installed and JAVA_HOME configured. 2. sudo vim cruisecontrol.sh, modify webport 3. replace config.xml 4. remove useless project under /logs and /projects 5. cd /projects, mkdir marsrover 6. cd /marsrover, run svn checkout http://marsrover.googlecode.com/svn/trunk/ . (don't ...
svn st | grep "^?" | awk -F "      " '{printf "\\"%s\\"\\n", $2}' | xargs -r svn add
xUnit Test Patterns: Refactoring Test Code
在《程序员》第六期上有一篇文章,叫做“豆瓣的架构”。 从前,有过那么一句老俗话,离现在的年头不算远,用不着问家里的老人也能知道。那篇文章就让我想起了这句话。 来看一下第一个问答。洪强宁回答说,"Python的特点就是开发迅速,你可以在一两个小时就做出一个功能。或者说已经上线了,用户反映需要某一功能,也可以比较快地做出来。"然后记者就来了这么一句话:"这就是TDD,敏捷开发的思路,和传统的方式有所不同"。 "这就是TDD"!我真的是很佩服这位记者的勇气,一个概念,一个名词,不管自己对它的了解到了何等荒谬的程度,也要时时刻刻挂在嘴边作 ...
看好多人都开始晒书了,偶也来晒晒前一段时间看过的书吧 咨询的奥秘,两册 麦肯锡方法 基业长青 软件工艺 敏捷估计与规划 Crystal Clear——小团队的敏捷开发方法 平衡敏捷与规范 敏捷迭代开发——管理者指南 规划极限编程 Scrum and XP from the Trenches Agile Software Development with Scrum Patterns of Agile Practices Adoption
dreamhead 和冰云 都写了TW上周末搞的Code Jam。   抵制想跟这样一群优秀的家伙一起工作的诱惑,实在不是件容易的事情。   还有什么好说的呢?   离可以离职的时间还有一年,努力把。
没好意思用另外一根指头。 大家看清楚这本书的长相吧~~~
godblessu 写道我是译者苏敬凯。感谢楼主及大家对此书翻译所提出的意见,更期待你毫不留情地提出更多宝贵意见和见解。 关于game,游戏更贴切,还是博弈更贴切,可能见仁见智。我本人倾向于博弈。 对于梨花体,我很高兴地承认我写过梨花诗,详见我的博客(http://blog.csdn.net/godblessu/archive/2008/03/24/2212816.aspx) 关于所谓大汗淋漓、ROOM,纯属楼主在做准爸爸期间产生的幻想。 不不,我一点意见都没有,译者大人您误会了,我对你可是敬仰的六体投地啊。 不说别的,单看您的译者序:“参加本书翻译的还有尚计升、史红伟、祝国志、张峰 ...
当我看到第一章第一行正文时,我不禁深深叹服于译者的能力了。“在思考软件开发时,有一种富有成效的方式,那就是把它当作一个创造和沟通的合作博弈。”唔,这样急促的呼吸,是刚刚辗转于床第之间才能有的吧?我甚至 ...
这不是一本简单告诉你如何通过Step by step的方式来学习Struts2的书,也不是把框架的整体结构和功能组成部分细细揉碎了帮助你消化。 如果你只是想在读过这本书以后,可以在简历上“精通SSH”的部分以外加上一笔“精通Struts2”,那它真的不适合你。如果你在应付过当前的项目之外,大多数的时间还是用来聊天、看小说、打网游,或者看图片(先提醒一下,浏览或下载超过200张可是犯法的),这本书依然不适合你。如果你对框架的理解就是到了会用为止,成为一个熟练工种,对提高自己的分析设计能力丝毫不感兴趣,这本书还是不适合你。 那么,究竟什么人应该读它?大家心里应该已经有了答案。 希望你可以仔细读 ...
Global site tag (gtag.js) - Google Analytics